Keine exakte Übersetzung gefunden für الحضانة الأبوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحضانة الأبوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los padres ejercen conjuntamente la custodia y se apoyan mutuamente con ese propósito. En caso de muerte de uno de ellos, el padre supérstite tiene derecho a ejercer la custodia hasta la pubertad del menor (artículos 78, 79 y 81 de la sharia).
    الحضانة هي للأبوين يتعاونان عليها، وفي حال الوفاة الأحق لأحدهما إلى أن يبلغ الولد (المواد 78، 79 و81 من ق أ ش).
  • Dicha solicitud fue rechazada y, con fecha 11 de julio de 1994, el juez dictó sentencia en la que otorga la custodia de ambos menores a los abuelos paternos como solución más adecuada para el interés de aquéllos.
    ورفض هذا الطلب؛ وفي 11 تموز/يوليه 1994، أصدر القاضي حكماً منح فيه حضانة الطفلين لجديهما أبوي والدهما كحل أنسب لصالحهما.
  • El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que cuando tras actuaciones judiciales o consejos familiares se decida conceder la patria potestad del niño a uno de los progenitores, la decisión se base en el principio del interés superior del niño y en la voluntad del propio niño.
    توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف، عند صدور قرار بموجب إجراءات قضائية أو عن مجالس أسرية يقضي بمنح حضانة الطفل لأحد الأبوين، على أن يستند هذا القرار إلى مبدأ مراعاة المصالح الفضلى للطفل ويأخذ بآراء الطفل.
  • Este beneficio se puede extender a los asegurados que por resolución judicial ejerzan la patria potestad y la custodia de un menor, siempre y cuando estén vigentes en sus derechos ante el Instituto y no puedan proporcionar la atención y cuidados del menor.
    ويمكن توسيع تغطية هذا المخطط إلى الرجال المؤمَّن عليهم الذين يحصلون بموجب قرار محكمة على السلطة الأبوية أو حضانة الأحداث شريطة تمتُّعهم بحقوقهم لدى المؤسسة وعدم تمكُّنهم من توفير الرعاية والاهتمام المطلوبين للطفل.
  • Este beneficio se puede extender a los asegurados que por resolución judicial ejerzan la patria potestad y la custodia de un menor, siempre y cuando estén vigentes en sus derechos ante el IMSS y no puedan proporcionar la atención y cuidados al menor.
    ويمكن توسيع التغطية لتشمل الرجال المؤمن عليهم الذين يمارسون بموجب قرار محكمة سلطة أبوية أو حضانة حدث بشرط امتلاكهم لحقوقهم تجاه المؤسسة وعدم قدرتهم على توفير الرعاية والاهتمام المطلوبين للطفل.
  • En la sentencia de separación, de 15 de julio de 1992, se atribuyó la guarda y custodia del hijo mayor al padre y la del menor, Daniel, a la madre, mientras que ambos seguirían compartiendo la patria potestad.
    وفي قرار الانفصال، الذي صدر في 15 تموز/يوليه 1992، أُوكل بحضانة الابن البِكر إلى أبيه وبحضانة الابن الأصغر، المدعو دانيَلّ، إلى أمه، بينما ظل كلا الأبوين يمارسان حضانة مشتركة على الطفلين.
  • No existía motivo alguno para transferir la custodia del niño a los abuelos paternos y privarlo así de la compañía de su madre, persona con quien convivía habitualmente y que cuidaba de él en perfectas condiciones.
    وتدفع صاحبة البلاغ بأنه لم يكن ثمة أي سبب لنقل حضانة الطفل إلى جديه أبوي والده، مما حرمه من رفقة أمه، التي كان يعيش معها عادة والتي كانت تحيطه بكامل رعايتها وعنايتها.